Historia de "Feliz Navidad"

Significado de Feliz Navidad

Es una tradicional felicitación en Navidad - muy comúnmente usada en postales de navidad.

 

Origen

Merry Christmas"A Merry Christmas and a Happy New Year to You" (Feliz Navidad y Próspero año nuevo) fue el verso mostrado en la primera comercialmente disponible postal de Navidad en 1843 (imagen de la derecha). La Navidad sin embargo, ya había sido feliz mucho tiempo atrás. El uso de Feliz Navidad ('Merry Christmas') como un saludo de Navidad data al menos del año 1565, cuando apareció el manuscrito de nombre The Hereford Municipal Manuscript:

"And thus I comytt you to god, who send you a mery Christmas & many." "Y así te encomiendo a Dios, que te envió una feliz Navidad y muchas."

1843 es también la fecha de la publicación del libro de Charles Dickens... Christmas Carol  y fue por esa época, en la etapa temprana del reinado de la Reina Victoria, en donde la Navidad como la conocemos hoy en día fue inventada. La palabra merry (feliz) comenzó a tener un significado de "jovial" y festividad. Antes de eso, en los tiempos en que otros significados de "merry" eran también usados para por ejemplo make merry (hacer fiesta, sobre 1300), Merry England (inglaterra feliz, 1400) y el alegre mes de Mayo (the merry month of May (1560s), la palabra merry tenía un diferente significado de "agradable, apacible y pacífico".

Ese cambio de significado aparentemente no le gustaba a la reina Elizabeth II, que deseaba que sus súbditos dijeran "happy" ('feliz') en vez de  'merry' en sus envios navideños. La idea del uso de hoy en día de "merry" en vez de "happy" no hubiera sido bienvenido en el palacio en aquella época.

La más conocida alusión al uso de "merry" en la Navidad es el villancico inglés llamado God Rest Ye Merry, Gentlemen. La fuente de pieza es desconocida. Primero fue publicada en el libro de villancicos llamado Christmas Carols Ancient and Modern  de William Sandys en 1833, aunque versiones de que probablemente existía una versión anterior pero que no había sido escrita. lthough versions of it probably existed as a folk-song and tune well before that but weren't written down. Sir Thomas Elyot, lists the phrase 'rest you merry' in his Dictionary in 1548:

"Aye, bee thou gladde: or joyfull, as the vulgare people saie Reste you mery." "Sí, abeja, te alegras; o alegre, como dice la gente vulgar. Descansa feliz"

A menudo se asume que la letra del villancico retrata el deseo de que los caballeros joviales disfruten del descanso y la tranquilidad. Sin embargo, la puntuación de la canción sugiere lo contrario: es 'Dios descanse, señores', no 'Dios descanse, felices señores'. En este contexto, "descansar" no significa "descansar", sino "conservar o permanecer como está", como el "descanso" en "estar seguro". "Descansen felices" significa "permanezcan pacíficamente contentos" y el villancico contiene el deseo de que Dios les conceda ese favor a los caballeros (presumiblemente las damas estaban ocupadas en la cocina). No es el "descanso" lo que se está dando, sino la "alegría". Sin embargo, cualquiera que malinterprete la coma está en buena compañía. God Rest Ye Merry, Gentlemen era el villancico al que se refería Dickens en A Christmas Carol:

 

"The owner of one scant young nose, gnawed and mumbled by the hungry cold as bones are gnawed by dogs, stooped down at Scrooge's keyhole to regale him with a Christmas carol: but at the first sound of

God bless you, merry gentleman!
May nothing you dismay!

Scrooge seized the ruler with such energy of action that the singer fled in terror."

"El dueño de una nariz joven y escasa, mordida y murmurada por el frío hambriento como los perros muerden los huesos, se inclinó ante el ojo de la cerradura de Scrooge para obsequiarlo con un villancico: pero al primer sonido de

¡Dios le bendiga, alegre caballero! ¡Que nada te desanime!

Scrooge agarró al gobernante con tal energía de acción que el cantante huyó aterrorizado.

 

fondo


Print   Email

Publish modules to the "offcanvs" position.